Taika Waititi ไม่ใช่แฟนของ Squid Game พากย์ภาษาอังกฤษ
ส หากคุณไม่คุ้นเคยกับ Taika Waititi เขาเป็นผู้อำนวยการสร้างภาพยนตร์ชาวนิวซีแลนด์ที่น่าจะรู้จักกันดีในการกำกับ Thor: Ragnarok เขายังทำสิ่งที่ยอดเยี่ยมอีกมากมาย เช่น Hunt for the Wilderpeople และ What We Do in the Shadows อย่างไรก็ตาม กลายเป็นว่า Taika ไม่ใช่แฟนของ Squid Game พากย์ไทย ในการให้สัมภาษณ์กับ The Guardian เขากล่าวว่า: 'ผมไม่รู้ว่าทำไมผู้คนถึงทำเช่นนั้น มันช่างประจบประแจง ' เราตกลงกันไม่ได้มากกว่านี้ ไทก้า!
ผู้กำกับ Thor: Love and Thunder, Taika Waititi แนะนำให้ดู Squid Game โดยไม่มีเสียงพากย์ภาษาอังกฤษ
เกมปลาหมึกSquid Game ยอดนิยมของเกาหลีใต้ ซีรีส์ทีวีของ Netflix ที่กำลังอยู่ในการติดตามที่จะเป็น บริการสตรีมมิ่ง 's การแสดงที่มีผู้ชมมากที่สุด และกลายเป็นว่า Taika Waititi ก็เหมือนกับคนส่วนใหญ่ในโลก เป็นแฟนตัวยงของเรื่องราวการเอาชีวิตรอดที่ตึงเครียด เมื่อเร็ว ๆ นี้ ผู้กำกับได้แชร์ความคิดเห็นของเขาในฐานะแฟนรายการบนโซเชียลมีเดีย โดยแนะนำว่าวิธีที่ดีที่สุดในการดู Squid Game คือการดูในภาษาดั้งเดิม ไม่ใช่เสียงพากย์ภาษาอังกฤษ
Squid Game กำกับโดย Hwang Dong-hyuk เป็นละครที่ตึงเครียดเกี่ยวกับกลุ่มคนที่มีหนี้สินก้อนโตซึ่งแข่งขันกันในเกมเด็กที่อันตรายถึงชีวิตโดยหวังว่าจะได้รับรางวัลเงินสดก้อนโต Netflix มีทั้งคำบรรยายภาษาอังกฤษและเสียงพากย์ภาษาอังกฤษให้ผู้ชมเลือก ซึ่งนำไปสู่การอภิปรายในหมู่แฟนๆ ว่าวิธีใดเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการรับชม Squid Game โดยทั่วไป
Taika Waititi ใช้ Twitter และแบ่งปันจุดยืนของเขาเกี่ยวกับตัวเลือกการแปลของสตรีมเมอร์ โดยเขียนว่า: คุณไม่จำเป็นต้องดู Squid Game พากย์เสียงเป็นภาษาอังกฤษ ทวีตดังกล่าวได้เริ่มกระทู้ของผู้ติดตามของเขาที่โต้เถียงกันว่าการพากย์ภาษาอังกฤษดึงเอาการแสดงบนหน้าจอของนักแสดงชาวเกาหลีออกไปหรือไม่
แฟน ๆ ต่างชี้ให้เห็นอย่างรวดเร็วว่านักพากย์ที่พูดภาษาอังกฤษได้นั้นเป็นดาราที่มีพรสวรรค์ ซึ่งรวมถึง Paul Nakauchi (Overwatch), Tom Choi (Mortal Kombat) และแม้แต่ Greg Chun (Star Wars: Vision) อย่างไรก็ตาม ผู้กำกับยังคงปกป้องจุดยืนของเขาในการรับชมซีรีส์ทางทีวีด้วยเสียงต้นฉบับ
คุณไม่จำเป็นต้องดูเกมปลาหมึกพากย์เสียงเป็นภาษาอังกฤษ
— ไทก้า ไวติติ (@TaikaWaititi) 3 ตุลาคม 2564
ฉันชอบเสียงของภาพยนตร์เกาหลีเป็นการส่วนตัว Waititi อธิบาย และรู้สึกประหลาดใจเมื่อ Netflix นำเสนอเป็นภาษาอังกฤษเป็นตัวเลือกแรก
นี่เป็นจุดที่ยุติธรรมมาก คุณทำได้อย่างแน่นอน! โดยส่วนตัวแล้วฉันชอบเสียงของภาพยนตร์เกาหลีและรู้สึกประหลาดใจเมื่อ Netflix นำเสนอเป็นภาษาอังกฤษเป็นตัวเลือกแรก
— ไทก้า ไวติติ (@TaikaWaititi) 4 ตุลาคม 2564
จะมีองค์ประกอบของเรื่องราวที่หายไปในการแปลเสมอ ไม่ว่าจะเป็นคำบรรยายหรือการพากย์ เช่นเดียวกับที่ Waititi แนะนำในการตอบสนองต่อการโต้วาทีในภายหลัง อาจขึ้นอยู่กับความชอบส่วนบุคคล เมื่อพิจารณาถึงความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ของ Squid Game แล้ว ดูเหมือนว่าการแปลจะประสบความสำเร็จมากพอที่จะดึงดูดผู้ชม และหวังว่าจะเปิดประตูสู่รายการระดับนานาชาติมากขึ้นบนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่ง
ขณะนี้เราไม่รู้อะไรมากนัก เกมปลาหมึกรุ่น 2 . อย่างไรก็ตาม Hwang Dong-hyuk ได้บอกใบ้เพิ่มเติม การมีส่วนร่วมของตำรวจ จะมีการสำรวจในบทต่อไป
นอกจากติดตามดูทีวีแล้ว Waititi ยังยุ่งอยู่เสมอ ผู้อำนวยการถูกกำหนดให้เป็นผู้ควบคุม ละครโทรทัศน์ สำหรับเน็ตฟลิกซ์ สร้างจากนวนิยายของโรอัลด์ ดาห์ล , Charlie and the Chocolate Factory และได้ปิดฉากการถ่ายทำใน มจร ภาพยนตร์ ธ อร์: ความรักและสายฟ้า .
แบ่งปันกับเพื่อนของคุณ
เกี่ยวกับเรา
ผู้แต่ง: Paola Palmer
เว็บไซต์นี้เป็นแหล่งข้อมูลออนไลน์สำหรับทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับโรงภาพยนตร์ เขาให้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องที่ครอบคลุมเกี่ยวกับภาพยนตร์บทวิจารณ์ของนักวิจารณ์ชีวประวัติของนักแสดงและผู้กำกับ ข่าวพิเศษและการสัมภาษณ์จากอุตสาหกรรมบันเทิงรวมถึงเนื้อหามัลติมีเดียที่หลากหลาย เราภูมิใจที่เราครอบคลุมรายละเอียดทุกด้านของโรงภาพยนตร์ - จากภาพยนตร์เรื่องที่แพร่หลายไปจนถึงโปรดักชั่นอิสระ - เพื่อให้ผู้ใช้ของเราได้รับการตรวจสอบที่ครอบคลุมเกี่ยวกับโรงภาพยนตร์ทั่วโลก บทวิจารณ์ของเราเขียนโดยผู้ชมภาพยนตร์ที่มีประสบการณ์ซึ่งกระตือรือร้น ภาพยนตร์และมีคำวิจารณ์ที่ลึกซึ้งรวมถึงคำแนะนำสำหรับผู้ชม